Дон Хуан
Руку зятю, тесть мой, дайте:
Он хоть беден, но по крови
Родич графов де Андрада.
Дон Антоньо
Пусть приданого сто тысяч
Он возьмет, и здесь Награде
За порядочность — конец.
Дон Хуан
Нет, устроим мы сначала
Брак Руфины и Мартина.
Входят Мартин и Руфина; они держат друг друга за руки и одеты как жених и невеста.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же, Мартин и Руфина.
Мартин
Пусть, почтенное собранье,
Мне поможет с нею бог
Жить дружней, чем кот с собакой.
Руфина
Нам на завтра нужен дружка.
Мартин
Приглашаем всех на свадьбу
И жалеем, что немного
С приглашеньем запоздали.
БЕЗ ТАЙНЫ НЕТ И ЛЮБВИ
Перевод ВЯЧ. ВС. ИВАНОВА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король Неаполитанский.
Клавела — инфанта.
Роберто — наследный принц.
Герцог Миланский.
Дон Манрике — испанский граф, скрывающийся под именем Лисардо.
Арнальдо — граф де Сент-Эльмо.
Дон Бернардо.
Фениса — придворная дама.
Ниса.
Финея.
Фабрицио — секретарь герцога Миланского.
Сельо — приближенный наследного принца.
Тельо — приближенный дона Манрике.
Леонидо.
Певцы и музыканты.
Действие происходит в Неаполе.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
УЛИЦА
Роберто и дон Манрике, в плащах, с обнаженными шпагами, сражаются в темноте.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Роберто, дон Манрике.
Роберто
Дон Манрике
Роберто
Дон Манрике
Роберто
Дон Манрике
Роберто
Дон Манрике
Нет, по праву
Можно так сказать о вас.
Роберто
Дон Манрике
Вы храбры не по уставу.
Но не тщитесь разузнать,
Кто я. Нет другой затеи,
Что была б для вас труднее,—
Не могу себя назвать.
Роберто
Медленной своей походкой
Шли вы здесь, сеньор. Едва ли
Без причины вы гуляли
Пред дворцовою решеткой.
Как упорны вы в бою,
Бьетесь, жизни не ценя!
Как хотите от меня
Тайну охранить свою!
Вы смелы!
Дон Манрике
А мне хотелось
Смелым показаться вам.
Роберто
Думаю, обоим нам
Выказать хотелось смелость.
Дон Манрике
Для себя по крайней мере
Большего б я де просил.
Роберто
Рыцарь! Боевой ваш пыл
Мне внушает к вам доверье.
Назовитесь же! Любезно
Вас прошу я, зная: шпагой
С вашей совладать отвагой
И пытаться бесполезно.
Сохраню я в тайне имя
Ваше.
Дон Манрике
Нет, не дам ответа,
Не решусь никак на это.
Роберто
Дон Манрике
Людьми чужими
Окружен я на чужбине.
Рыцарскою клятвой связан,
Воином я быть обязан
И сражаюсь с вами ныне.
Кто я, вы узнать хотели;
Коль себя я назову,
Послужу я торжеству
Вашему на самом деле.
Дайте мне уйти. Со мной
Вы сражаетесь бесплодно.
Роберто
Дон Манрике
Роберто
Дерутся.
Дон Манрике
Рыцарь! Вас убить страшусь.
Роберто
Ловко бьетесь вы, клянусь!
Дон Манрике
Роберто
Дон Манрике
Шпагу взять
Я могу по принужденью,
Но не изменю решенью
Имени не называть.
Роберто
Назову себя в надежде
На любезный ваш ответ.